文学院举行援外项目口译员招募宣讲

发布时间:2018-11-26 作者:岳晓君 摄影: 审核:解忠刚 浏览次数:146

文学院举行援外项目口译员招募宣讲(摄影:岳晓君)

口译专业硕士研究生参加选拔考试(摄影:岳晓君)

1121日,援外项目口译员招募宣讲于文理楼358室顺利召开。本次宣讲会由山东外贸职业学院张涛老师主讲,文学院教学管理部主任淳柳主持。山东外贸职业学院陈老师、刘老师以及文学院副院长孙大满教授MTI中心副主任李燕云老师、硕士研究生辅导员梅琳老师、研究生外语教学部王艳老师到场参加本次宣讲会。英语口译专业所有同学以及部分英语笔译硕士研究生参与本次宣讲会并参加相关选拔考试。

本次活动主要分为两个部分。张老师首先介绍了国家对外援助项目对于“一带一路”的重要意义以及援外培训活动的内容和作用。他提到对于翻译专业的同学来说,援外培训活动不仅是积累经验的机会,更是展现自我实力、实现自我价值的舞台。同时援外培训活动也是挑战,面对活动中的突发情况,要有把控全场的能力。这不仅需要同学们有信心、不怯场,还需要在活动之前做好充分的准备工作,例如对笔译或口译的内容熟练掌握、做好与老师之间的沟通工作针对大家提出的问题,张老师耐心解答。之后是对报名参加同学进行选拔考试。考试内容分为笔译考试和口译考试两个部分,主要参照二级翻译专业资格考试的考试形式和考题难度设置考试题目笔试主要围绕政治经济相关问题进行考试,口试的内容相对广泛,涉及社会生活的方方面面。

本次宣讲会帮助同学们更好地了解了国家对外援助项目、援外培训活动的具体内容和重要作用。同时,同学们对于涉外工作中需要具备的基本素质也有了进一步的认识。考试的设置帮助同学们更好地了解自身的不足,有针对性的提高自己的知识储备。